Galerías

Galerías

 

No querría, no querría

huir de mi laberinto,

del laberinto de los míos,

de mis compañeros

donde supuran los mosquitos de la corrupción

mientras mis compañeros se resignan a la muerte

día a día,

la muerte que se extiende a lo largo de la vida

como la eternidad.

No querría, no querría contar

mi laberinto,

yo que soy libre, libre

entre tres muros

y el cuarto es una galería que se extiende

como la eternidad.

 

No querría, no querría contar

mi éxodo

de habitación en habitación

y su vacío tenebroso donde

el eco de los lejanos cascos

no cesa de herir mis pupilas,

se extiende como la eternidad

desde la tierra de la ausencia

a la tierra de la ausencia.

Pero

yo he encontrado en la palabra libre

mi salida.

En la palabra he encontrado al fin

una salida hacia el espacio

que se extiende ante mí

como la eternidad.

 

Fuente: YABRA IBRAHIM YABRA, Traducción del árabe: María Luisa Prieto, Del poemario: Al madar al muglaq (La órbita cerrada), Beirut,1964.

www.islamoriente.com

Tipo de poesía: 
Tipo de texto: 
Share/Save