Literatura islámica, un gran aporte al arte universal (Segunda Parte)

Literatura islámica, un gran aporte al arte universal (Segunda parte)

Autor: Profesor Abdul Husein Zarrinkub

La literatura islámica bajo el título de “ciencia de literatura” en su origen consistió en una totalidad de informaciones y reglas espirituales necesarias para un escribano de la corte, que a través de ella podía superar a todos sus competidores de la corte de califa o el sultán. De esa forma, considerando la educación de escritores de la corte como una meta, era necesario que el escritor, más que tener un saber espiritual, necesitara del conocimiento en aquellas ciencias que le ayudaran a servir al sultán y sus dignatarios. El hecho de considerar la literatura como una ciencia que se dedica a “tomar conocimiento de cualquier cosa”, muestra la meta educacional de la época. Es el mismo punto que favoreció la diversidad de la literatura islámica, recibiendo la influencia tanto de la historia y la jurisprudencia, como de la filosofía y la gnosis en su ámbito. Quizás no se le dio mucha importancia al hecho de escribir cuentos de carácter fantástico y sentimental (1), como el hecho de escribir una narrativa sujeta al realismo. Los escritos de Al-Yahiz son agradables pero mayormente carecen de fantasía, y en los “Maqamat” de Badi uz-Zaman y Hariri se le da más importancia a tener bellas expresiones y a ser capaz de una excelente descripción, pero sin buscar un sentido imaginativo ni creativo. Incluso Risala al-Gufran —La Epístola del Perdón— de Ma’arri que es un glorioso precursor de La Divina Comedia de Dante, se sumerge mayormente en un mar de términos y expresiones complejas y rebuscadas. En el aspecto imaginativo y emotivo, la lengua persa es mucho más fuerte que el árabe.  No solo el Shah Nameh -el Libro de los Reyes- de Ferdousí (2) es testigo de esta proclamación, también las obras de Nezami Ganyavi(3)  y sus grandes seguidores como Amir Josro Dehlawi (4),  Jayu-e Kermani (5)  y Yamí (6) lo aprueban. Por lo tanto, si la literatura persa no alcanza a la literatura árabe en algunos aspectos, la supera en otros, pero a pesar de todo ambas son una muestra importante de la literatura islámica.

Es evidente que esta literatura rica y diversa había tomado mucha fuerza en su ámbito y por esto no es extraño que se hable de su fuerte influencia en la literatura europea. Los musulmanes obtuvieron poca herencia de la literatura griega y romana, pero por otro lado fueron muy influenciados por la literatura preislámica, sobretodo en sus cuentos. Más que todo, se puede ver realmente ese marco de influencias en el libro Las Mil y una Noche —Alf Lail —. Las Mil y una Noche es una famosa obra iraní que se tradujo al árabe, y se le agregó gradualmente algunos cuentos de origen indio, griego, ibérico y egipcio. Así también en la célebre corte de Harun abasí de Bagdad se le agregó abundantes cuentos amorosos y entretenidos. Cuando el libro tomó su forma final, la literatura árabe y persa había ido decayendo, y por ello fue salvada del mal destino que tuvieron otras obras como Calila y Dimna(7)  - Panchatantra(8) hindi-, Marzban Nameh(9),  Sindbad Nameh, las cuales no contaron con el talento y la gracia de Las Mil y una Noche, y permitieron a ésta el camino hacia Europa y la consagración en la literatura universal.

(ver la continuación en archivo pdf)

Fuente: “Los aportes del Islam a la humanidad”

Editorial Elhame Shargh

Todos derechos reservados.

Se permite copiar citando la referencia.

www.islamoriente.com

Fundación Cultural Oriente

Share/Save