Los poetas árabes

Los poetas árabes

El número de las Mu^allaqat está en contradicción. Algunos consideran que son siete y sus autores son los siguientes:

Imru’ Al Qaysامرؤ القيس

Tarafa Bnu Al Abdطرفة بن العبد

Zuhayr Bnu Abi Salmaزهير بن ابي سلمى

Labid Bnu Rabi'a   لبيد بن ربيعة

'Amru Bnu Kulzum عمرو بن كلثوم

'Antara Bnu Saddad   عنترة بن شداد

Al Harit Bnu Hil-lizaالحارث بن حليثة

Mientras que para otros son ocho y añaden 

Annabiga Addubyani النابغة الذبياني

Y para otros son diez y agregan los nombres de:

Al A'sa Al-Akbar (ميمون بن قيس البكري) الأعشى

'Abid Bnu Al Abras عبيد بن الأبرص

A la cabeza de todas las listas se encuentra un nombre: Imru’-l- qays امرؤ القيس, hijo del rey de Kinda, este auténtico príncipe fue nombrado filarca de Palestina por el emperador bizantino Justiniano. Su padre fue asesinado y él fue despojado de su herencia. Incluso toda su vida fue poética: rey destronado y errante buscaba recuperar el trono de su padre sin poder hacerlo. El emperador Justiniano quiso utilizarlo en contra de los persas y lo llama a Constantinopla donde residió durante un tiempo esperando un cargo político que nunca llego. Entonces el rey poeta se encamina hacia el desierto tras librarse del político. Su vida está marcada por grandes momentos: su gran amistad con el poeta Sumu’ilالسموأل, el abandono de su mujer, quien prefirió al poeta ^Alkama علقمة.

Su mu^allaqa المعلّقات -con rima en l- á - y ritmo (bahar بحر) largo - queda impresa en la mente de todos los árabes de Damasco a Rabat hasta hoy en día. No es de extrañar que un estudiante de árabe de Primaria supiese de memoria el comienzo de su famosa qasida “qifa nabki min dikri habibin wa manzili …”

“Haced alto!: lloremos al recuerdo de un amante y campamento al termino de sinuosas dunas, entre Dajul y Hawmal…”

Esta qasida está dedicada a su prima de la cual estaba enamorado.

Otro ganador de ^Ukaz - عكاظ- es Tarafa B. Al-^Abd Al-Bakri طرفة بن العبد البكري, poeta desde sus más tiernos años, hijo de una familia de poetas y protegido durante un tiempo por el rey de Hira. Pago con su vida el terror de su lengua. Su Mu^allaqa es la más larga de las siete que figuran en la antología de Hammad حمّاد (contaba con 102 versos). En ella canta a sus camellos y sus orgías. Elogia el vino y los placeres de la vida. Su frivolidad ocultaba un carácter reflexivo y pensamientos profundos. Fue quizá el único de los poetas de la antigüedad árabe en acercarse a la filosofía.

Comienza su qasida haciendo referencia a los restos dejados por un campamento nَmada y refleja una de las costumbres árabes de tatuarse el dorso de la mano.

“En el pedregoso arenal de tahmud hay trazas de jawla que semejan cual restos de tatuaje al dorso de la mano”

“Parando allí mis compañeros junto a mí sus monturas decían: No parezcas de pesar súfrelo “    

Esta Mu^allaqa المعلّقات fue compuesta con ocasión de haberse extraviado unos camellos de su hermano: cuando fue a pedir ayuda a su primo para encontrarlos, éste le reprochó duramente a Tarafa el que los hubiera dejado escapar por descuido y luego ir a pedir ayuda para encontrarlos. Es muy notable en esta Mu^allaqa su nasib نسب inicial, en que Tarafa -طرفة-  explica su postura filosófica ante la vida, su absoluto agnosticismo, su firme resolución de consumir a la par vida y fortuna en los mejores placeres. En su breve rahil nos muestra un arranque de naves cruzando el mar, un reflejo de la tradicional navegación en el Golfo Pérsico y su ambiente:

“Naves adulies o como las de ibn Yamin que, ora en su curso, ora a bordadas, el marinero lleva” “Sureando su proa las ondas del agua cual divide la tierra con la mano quien juega al mufayil”.

El tercero en la lista de las Mu^allaqat -المعلّقات - se llama Zuhayr bin Abi Salma زهير بن ابي سلمى, de la tribu de Muzayna, que dio a la antigüedad árabe sus tres más grandes poetas: Imru^l Kais, Al Nabiga al Zubiyani y el propio Zuhayr. En su familia había numerosos poetas. Era un hombre muy moralista que predicaba el olvido de las injurias y la paz entre las tribus Virtiَ en sus versos más bellos las ideas más profundas. los principios del islam, pero era, él mismo, hombre de la Yahiliyya. Su mundo era el de las tribus. El islam representaba un paso adelante: aquel que lleva a forjar la nación.

El cuarto de los señores de ^Ukaz عكاظ se llamaba Labid Bnu Rabi^a لبيد بن ربيعة, poeta humano y sensible, erudito, de lengua rica que se convirtió al islam y no volvió a escribir más que un solo verso despidiéndose de la poesía. Vivó entre 120 y 145 años.

^Amru Bnu Kulzum عمرو بن كلثوم, era un hombre típico de su época; Su madre Asma’, según la leyenda, cuando estaba embarazada, tuvo un sueño en el cual un señor le decía “Leila, tendrás un niño que será valiente como un león...”

y cuando nació el niño tuvo otro sueño en el cual le decía que el niño gobernaría su pueblo a los 15 años, y así a ésta edad, era el dirigente de su tribu.

En sus poesías llamaba a las armas y hablaba de triunfos, cantaba al amor-pasiَn y elogia la valentia de las mujeres. Entre su tribu Taglib تغلب y la tribu Bakr بكر había una fuerte rivalidad y un dia acudieron a la corte del rey de Hira ^Amru Bin Hind, para que pusiera fin a las disputas entre las tribus con su mediaciَn. Tras una fuerte discusiَn entre él y su contrincante de la tribu de Bakr, se levantَ y recitَ su famosa poesía de su Mu^allaqa donde canta al vino y al amor , amenaza al rey y elogia a su tribu desafiando a los reyes en general, lo que le supuso la enemistad del rey de Hira quien más tarde humilló a su madre lo que provoco su ira, matando al rey. En estos versos refleja su ira:

Su Mu^allaqa es lo más importante de sus poesías, estando formada ésta por más de mil versos, aunque solamente nos han llegado unos pocos. Se piensa que esta Mu^allaqa fue compuesta en varias etapas ya que algunos versos cuentan la enemistad existente entre las tribus Taglib تغلب y Bakr بَكر asi como los hechos acaecidos con el rey de Hira.

Otros versos cuentan hechos que acontecieron en épocas más tardías, por ejemplo, el asesinato del rey de Hira.

Fuente: Literatura Árabe Por María Jesús López; 2016

Tipo de texto: 
Share/Save