Rubaiyat (22)

Autor: 

Rubaiyat 22

El correr de mi existencia se agotará en pocos días. Pasará como el viento del desierto. Así, mientras me quede un soplo de vida, habrá dos días que no me inquietarán jamás: aquel que no ha llegado; aquel que ya pasó.

Este rubí precioso procede de una mina aparte. Nuestras diferentes conclusiones sobre esta materia son erróneas, porque el enigma del verdadero amor se explica en un lenguaje aparte.

Puesto que me toca ahora mi tumo de juventud, quiero pasarla bebiendo vino, porque da placer. No pretendáis, por su amargura, calificar este delicioso jugo, porque él es agradable y no es amargo, puesto que él es mi vida.

¡Oh mi pobre corazón!; puesto que tu suerte es ser asesinado por la aflicción y la pena; puesto que tu naturaleza quiere que tú seas cada día abatido por un nuevo tormento, entonces —¡oh alma mía! — dime qué has venido a hacer en mi cuerpo. ¡Dímelo, puesto que tú deberás, al fin, dejarlo un día!

Fuente: Rubaiyat, Omar Khayyam (traducción al castellano de Raúl Cervantes Ahumada, desde la traducción al francés de J. B. Nicolás,)

Tipo de texto: 
Share/Save